Recenzie doplnku Mate Translate – translator, dictionary
Mate Translate – translator, dictionary Autor: Gikken UG
1 941 recenzií
- Hodnotenie: 2 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13878594, pred 8 rokmiOn double-click or selecting and pressing shortcut extension does not react in 50% of cases.
No translation on hover (hover+shortcut).
The biggest design mistake is showing phonetic transcription for TARGET language, which user already knows, not for SOURCE language.
And on several sites several times it was reported, that extension slows down the browser dramatically. - Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13877985, pred 8 rokmiEasy, handy, great extension, i use it everyday.
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13877108, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Titan, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13872891, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13857916, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Marcelo, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13851613, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13111427, pred 8 rokmiУдобное приложение, но хотелось бы автоматическое определение языка, когда хочешь перевести что-то из контекстного меню, а так приходится лезь в иконку приложения на панели и переключать.
- Hodnotenie: 2 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13807096, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13848006, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 1 z 5autor: eskilo, pred 8 rokmiReally? A european company prefers Brazilian and do not offer Portuguese? Not recommended.
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 12524958, pred 8 rokmiWrong overlay on some sites.(window with translation was closed by other elements)
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Alexander Buzek, pred 8 rokmiDe nuevo en Firefox, esta extensión se me ha hecho indispensable.
- Hodnotenie: 3 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13739800, pred 8 rokmiit WORKS, NICE PRESENTATION.
but one very very very STUPID FLAW:
the listen-to pronounces it in the language translated to (the language we already speak, useless). it does not read the source (the language being translated from, which we do not understand, but what this feature would be used for)
permissions: also, there is no need to follow our browsing activity. some translators require only one permission: access data on websites we visit. - Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13825806, pred 8 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: HL1234, pred 8 rokmi