Arviot lisäosalle Mate Translate – translator, dictionary
Mate Translate – translator, dictionary tekijä Gikken UG
1 941 arviota
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Ralf --, seitsemän vuotta sittenFür alle wo es mit dem aktuellem Firefox 60.0.1 nicht mehr funktioniert: AddOn deinstallieren, Firefox beenden, wieder starten, AddOn wieder installieren.
Danach funktioniert es wieder.
Make it working again in 60.0.1:
Remove the AddOn, close Firefox, start Firefox, install the Addon again - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13693463, seitsemän vuotta sittenIt's very usefull, this help me very much
- Arvioitu 2/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13525926, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut AlphaUMi, seitsemän vuotta sittenI give you 5 stars because I know how good this extension is... if it only worked with Firefox 60.0.1. Please, make it working again.
In short: as you should have already noticed, it's not working with Firefox anymore. Please fix it. - Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14042217, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13512102, seitsemän vuotta sittencontext menu does not work
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14041929, seitsemän vuotta sitten更新前双击翻译显示空白,更新后无法打开phrase book, setting,要收费没答应,能把以前的单词本还给我吗?
Before the update, double-click the translation to display the blank. After updating, you cannot open the phrase book, setting, and you have to agree to charge. Can you return the previous word book to me?
Avant la mise à jour, double-cliquez sur la traduction pour afficher le blanc.Après la mise à jour, vous ne pouvez pas ouvrir le livre de phrases, le réglage, et vous devez accepter de charger.Pouvez-vous me renvoyer ?
Πριν από την ενημέρωση, κάντε διπλό κλικ στη μετάφραση για να εμφανίσετε το κενό. Μετά την ενημέρωση, δεν μπορείτε να ανοίξετε το βιβλίο φράσεων, ρύθμιση και πρέπει να συμφωνήσετε να χρεώσετε.?
更新の前に、翻訳をダブルクリックすると、空白が表示されます。更新後、フレーズブックを開くことができず、請求に同意する必要があります?
Prima dell'aggiornamento, fai doppio clic sulla traduzione per visualizzare lo spazio vuoto.Dopo l'aggiornamento, non puoi aprire il frasario, l'impostazione e devi accettare l'addebito. Puoi restituire il precedente libro di parole? - Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14041828, seitsemän vuotta sittenWorked beautifully just a week ago, but after FF update, no longer works. At all. Also doesn't work on Opera or Chrome. Not sure whether it's the FF update or if there's some kind of bait and switch going on. Just two weeks ago one wasn't *required* to sign privacy and usage agreements. Looks like they initially offered their service for free, to grease the wheels, and are now trying to push users into privacy/usage agreements that allow them to collect usage patterns and expand their add-on as a synchronized service across multiple devices and platforms (except, apparently, Android). A cool service in theory, but in practice it looks as if they've somehow mucked this all up. in my own case, I didn't sign the agreement, and now can't access anything. Especially don't like the *not-optional* agreement that gives them to right to, you guessed it, turn you once again into the product... Am removing the add-on for now. Will check in during the next weeks to see what kind of product they want to be.
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14041744, seitsemän vuotta sittenI have the same problem as siberianmario it doesn't work after last update :/ I have newest Firefox 60.0.1 (64 bit) for linux mint the same on windows ...
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14039821, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13017875, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12531918, seitsemän vuotta sittenYeap, still has some problems with 60.0.1 - can't neither translate with Shift+1, can't open preferences either.
- Arvioitu 2/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13973942, seitsemän vuotta sittenHas some problems with twitter. Doble-click translation doesn't work anymore.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13745468, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13461815, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12493283, seitsemän vuotta sitten
- Arvioitu 2/5kirjoittanut obelix1502, seitsemän vuotta sittenJ'adore les infobules de traduction par un simple clic droit sur un texte sélectionné. Mais le problème quand on est PRO, c'est de pouvoir se connecter, c'est la croix et la bannière.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14027246, seitsemän vuotta sitten